Applications of intelligent agents
Agent technology
When policies are better than plans: decision-theoretic planning of recommendation sequences
Proceedings of the 6th international conference on Intelligent user interfaces
Toward a Hybrid Integrated Translation Environment
AMTA '02 Proceedings of the 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation: From Research to Real Users
BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation
ACL '02 Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
IEEE Intelligent Systems
Effects of machine translation on collaborative work
CSCW '06 Proceedings of the 2006 20th anniversary conference on Computer supported cooperative work
Learning the structure of task-driven human-human dialogs
ACL-44 Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and the 44th annual meeting of the Association for Computational Linguistics
Effects of Repair Support Agent for Accurate Multilingual Communication
PRICAI '08 Proceedings of the 10th Pacific Rim International Conference on Artificial Intelligence: Trends in Artificial Intelligence
Collaborative translation by monolinguals with machine translators
Proceedings of the 14th international conference on Intelligent user interfaces
Collaborative translation by monolingual users
CHI '09 Extended Abstracts on Human Factors in Computing Systems
Meteor: an automatic metric for MT evaluation with high levels of correlation with human judgments
StatMT '07 Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation
Accuracy evaluation of sentences translated to intermediate language in back translation
Proceedings of the 3rd International Universal Communication Symposium
Usability of multilingual communication tools
UI-HCII'07 Proceedings of the 2nd international conference on Usability and internationalization
Machine translation evaluation versus quality estimation
Machine Translation
Design of multilingual participatory gaming simulations with a communication support agent
Proceedings of the 28th ACM International Conference on Design of Communication
picoTrans: an icon-driven user interface for machine translation on mobile devices
Proceedings of the 16th international conference on Intelligent user interfaces
MonoTrans2: a new human computation system to support monolingual translation
Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems
The Language Grid: Service-Oriented Collective Intelligence for Language Resource Interoperability
The Language Grid: Service-Oriented Collective Intelligence for Language Resource Interoperability
Hi-index | 0.00 |
Machine translation is increasingly used to support multilingual communication. Because of unavoidable translation errors, multilingual communication cannot accurately transfer information. We propose to shift from the transparent channel metaphor to the human-interpreter (agent) metaphor. Instead of viewing machine translation mediated communication as a transparent channel, the interpreter (agent) encourages the dialog participants to collaborate, as their interactivity will be helpful in reducing the number of translation errors, the noise of the channel. We examine the translation issues raised by multilingual communication, and analyze the impact of interactivity on the elimination of translation errors. We propose an implementation of the agent metaphor, which promotes interactivity between dialog participants and the machine translator. We design the architecture of our agent, analyze the interaction process, describe decision support and autonomous behavior, and provide an example of repair strategy preparation. We conduct an English-Chinese communication task experiment on tangram arrangement. The experiment shows that, compared to the transparent-channel metaphor, our agent metaphor reduced human communication effort by 21.6%.