A statistical approach to machine translation
Computational Linguistics
Identifying word correspondence in parallel texts
HLT '91 Proceedings of the workshop on Speech and Natural Language
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: I
Aligning sentences in parallel corpora
ACL '91 Proceedings of the 29th annual meeting on Association for Computational Linguistics
A program for aligning sentences in bilingual corpora
ACL '91 Proceedings of the 29th annual meeting on Association for Computational Linguistics
Aligning sentences in bilingual corpora using lexical information
ACL '93 Proceedings of the 31st annual meeting on Association for Computational Linguistics
High-performance bilingual text alignment using statistical and dictionary information
ACL '96 Proceedings of the 34th annual meeting on Association for Computational Linguistics
Bilingual text, matching using bilingual dictionary and statistics
COLING '94 Proceedings of the 15th conference on Computational linguistics - Volume 2
Extracting word correspondences from bilingual corpora based on word co-occurrences information
COLING '96 Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics - Volume 1
Hi-index | 0.00 |
Bitext is a rather "hot" issue among current natural language processing and automatic sentence alignment is the first step towards bitext processing. Following the shift form previous knowledge-poor approach (pure length-based) to current some-what knowledge-rich approach, this paper suggests a bilingual dictionary based sentence alignment method for Chinese English bitext and realizes it through dynamic programming. Experiment on HIT bitext shows that this method has achieved an accuracy as high as 95%, and therefore is worthy of further exploring.