Chart-based transfer rule application in Machine Translation
COLING '00 Proceedings of the 18th conference on Computational linguistics - Volume 1
Constituent boundary parsing for example-based machine translation
COLING '94 Proceedings of the 15th conference on Computational linguistics - Volume 1
A new quantitative quality measure for machine translation systems
COLING '92 Proceedings of the 14th conference on Computational linguistics - Volume 2
Applications of automatic evaluation methods to measuring a capability of speech translation system
EACL '03 Proceedings of the tenth conference on European chapter of the Association for Computational Linguistics - Volume 1
BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation
ACL '02 Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Example-based machine translation using efficient sentence retrieval based on edit-distance
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
Example-based machine translation based on syntactic transfer with statistical models
COLING '04 Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics
COLING '04 Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics
Improving a statistical MT system with automatically learned rewrite patterns
COLING '04 Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics
Multi-Alignment Templates Induction
Informatica
Asymmetric Hybrid Machine Translation for Languages with Scarce Resources
CICLing '07 Proceedings of the 8th International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing
Extracting transfer rules for multiword expressions from parallel corpora
MWE '11 Proceedings of the Workshop on Multiword Expressions: from Parsing and Generation to the Real World
Fusion of word and letter based metrics for automatic MT evaluation
IJCAI'13 Proceedings of the Twenty-Third international joint conference on Artificial Intelligence
Hi-index | 0.00 |
When rules of transfer-based machine translation (MT) are automatically acquired from bilingual corpora, incorrect/redundant rules are generated due to acquisition errors or translation variety in the corpora. As a new countermeasure to this problem, we propose a feedback cleaning method using automatic evaluation of MT quality, which removes incorrect/redundant rules as a way to increase the evaluation score. BLEU is utilized for the automatic evaluation. The hill-climbing algorithm, which involves features of this task, is applied to searching for the optimal combination of rules. Our experiments show that the MT quality improves by 10% in test sentences according to a subjective evaluation. This is considerable improvement over previous methods.