A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle
Proc. of the international NATO symposium on Artificial and human intelligence
A bidirectional, Transfer-Driven Machine Translation system for spoken dialogues
COLING '94 Proceedings of the 15th conference on Computational linguistics - Volume 1
Cooperation between transfer and analysis in example-based framework
COLING '92 Proceedings of the 14th conference on Computational linguistics - Volume 2
A similarity-driven transfer system
COLING '92 Proceedings of the 14th conference on Computational linguistics - Volume 2
Review Article: Example-based Machine Translation
Machine Translation
A Multilingual Procedure for Dictionary-Based Sentence Alignment
AMTA '98 Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation and the Information Soup
An experimental multilingual speech translation system
Proceedings of the 2001 workshop on Perceptive user interfaces
Deriving transfer rules from dominance-preserving alignments
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 2
Simultaneous interpretation utilizing example-based incremental transfer
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 2
Splitting long or ill-formed input for robust spoken-language translation
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 1
A bidirectional, Transfer-Driven Machine Translation system for spoken dialogues
COLING '94 Proceedings of the 15th conference on Computational linguistics - Volume 1
Incremental translation utilizing constituent boundary patterns
COLING '96 Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics - Volume 1
Alignment of shared forests for bilingual corpora
COLING '96 Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics - Volume 1
Lexicalized Tree Automata-based Grammars for translating conversational texts
COLING '00 Proceedings of the 18th conference on Computational linguistics - Volume 2
Spoken-language translation method using examples
COLING '96 Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics - Volume 2
Automatic construction of machine translation knowledge using translation literalness
EACL '03 Proceedings of the tenth conference on European chapter of the Association for Computational Linguistics - Volume 1
Feedback cleaning of machine translation rules using automatic evaluation
ACL '03 Proceedings of the 41st Annual Meeting on Association for Computational Linguistics - Volume 1
A multi modal supporting tool for multi lingual communication by inducing partner's reply
Proceedings of the 11th international conference on Intelligent user interfaces
Acquisition of lexical paraphrases from texts
COMPUTERM '02 COLING-02 on COMPUTERM 2002: second international workshop on computational terminology - Volume 14
Word selection for EBMT based on monolingual similarity and translation confidence
HLT-NAACL-PARALLEL '03 Proceedings of the HLT-NAACL 2003 Workshop on Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond - Volume 3
Word selection for EBMT based on monolingual similarity and translation confidence
HLT-NAACL-PARALLEL '03 Proceedings of the HLT-NAACL 2003 Workshop on Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond - Volume 3
Feature rich translation model for example-based machine translation
ICCPOL'06 Proceedings of the 21st international conference on Computer Processing of Oriental Languages: beyond the orient: the research challenges ahead
Hi-index | 0.00 |
This paper proposes an effective parsing method for example-based machine translation. In this method, an input string is parsed by the top-down application of linguistic patterns consisting of variables and constituent boundaries. A constituent boundary is expressed by either a functional word or a part-of-speech bigram. When structural ambiguity occurs, the most plausible structure is selected using the total values of distance calculations in the example-based framework. Transfer-Driven Machine Translation (TDMT) achieves efficient and robust translation within the example-based framework by adopting this parsing method. Using bidirectional translation between Japanese and English, the effectiveness of this method in TDMT is also shown.