A systematic comparison of various statistical alignment models
Computational Linguistics
The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: II
An empirical study of smoothing techniques for language modeling
ACL '96 Proceedings of the 34th annual meeting on Association for Computational Linguistics
Statistical phrase-based translation
NAACL '03 Proceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology - Volume 1
Minimum error rate training in statistical machine translation
ACL '03 Proceedings of the 41st Annual Meeting on Association for Computational Linguistics - Volume 1
Moses: open source toolkit for statistical machine translation
ACL '07 Proceedings of the 45th Annual Meeting of the ACL on Interactive Poster and Demonstration Sessions
Further meta-evaluation of machine translation
StatMT '08 Proceedings of the Third Workshop on Statistical Machine Translation
OpenMaTrEx: a free/open-source marker-driven example-based machine translation system
IceTAL'10 Proceedings of the 7th international conference on Advances in natural language processing
Panning for EBMT gold, or "Remembering not to forget"
Machine Translation
Manual labour: tackling machine translation for sign languages
Machine Translation
Hi-index | 0.00 |
In this paper, we give a description of the machine translation system developed at DCU that was used for our participation in the evaluation campaign of the Third Workshop on Statistical Machine Translation at ACL 2008. We describe the modular design of our data-driven MT system with particular focus on the components used in this participation. We also describe some of the significant modules which were unused in this task. We participated in the EuroParl task for the following translation directions: Spanish-English and French-English, in which we employed our hybrid EBMT-SMT architecture to translate. We also participated in the Czech-English News and News Commentary tasks which represented a previously untested language pair for our system. We report results on the provided development and test sets.