A systematic comparison of various statistical alignment models
Computational Linguistics
The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: II
Three generative, lexicalised models for statistical parsing
ACL '98 Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and Eighth Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
Discriminative training and maximum entropy models for statistical machine translation
ACL '02 Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation
ACL '02 Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Minimum error rate training in statistical machine translation
ACL '03 Proceedings of the 41st Annual Meeting on Association for Computational Linguistics - Volume 1
Dependency treelet translation: syntactically informed phrasal SMT
ACL '05 Proceedings of the 43rd Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Do we need phrases?: challenging the conventional wisdom in statistical machine translation
HLT-NAACL '06 Proceedings of the main conference on Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association of Computational Linguistics
Using dependency order templates to improve generality in translation
StatMT '07 Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation
Manual and automatic evaluation of machine translation between European languages
StatMT '06 Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation
Hi-index | 0.00 |
The Microsoft Research translation system is a syntactically informed phrasal SMT system that uses a phrase translation model based on dependency treelets and a global reordering model based on the source dependency tree. These models are combined with several other knowledge sources in a log-linear manner. The weights of the individual components in the log-linear model are set by an automatic parameter-tuning method. We give a brief overview of the components of the system and discuss our experience with the Europarl data translating from English to Spanish.