Creating a bi-lingual entailment corpus through translations with Mechanical Turk: $100 for a 10-day rush

  • Authors:
  • Matteo Negri;Yashar Mehdad

  • Affiliations:
  • FBK-Irst, Trento, Italy;University of Trento, Trento, Italy

  • Venue:
  • CSLDAMT '10 Proceedings of the NAACL HLT 2010 Workshop on Creating Speech and Language Data with Amazon's Mechanical Turk
  • Year:
  • 2010

Quantified Score

Hi-index 0.00

Visualization

Abstract

This paper reports on experiments in the creation of a bi-lingual Textual Entailment corpus, using non-experts' workforce under strict cost and time limitations ($100, 10 days). To this aim workers have been hired for translation and validation tasks, through the Crowd-Flower channel to Amazon Mechanical Turk. As a result, an accurate and reliable corpus of 426 English/Spanish entailment pairs has been produced in a more cost-effective way compared to other methods for the acquisition of translations based on crowdsourcing. Focusing on two orthogonal dimensions (i.e. reliability of annotations made by non experts, and overall corpus creation costs), we summarize the methodology we adopted, the achieved results, the main problems encountered, and the lessons learned.