Machine translation divergences: a formal description and proposed solution
Computational Linguistics
A systematic comparison of various statistical alignment models
Computational Linguistics
Building a large annotated corpus of English: the penn treebank
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: II
Inducing multilingual text analysis tools via robust projection across aligned corpora
HLT '01 Proceedings of the first international conference on Human language technology research
Evaluating translational correspondence using annotation projection
ACL '02 Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Bootstrapping parsers via syntactic projection across parallel texts
Natural Language Engineering
The Proposition Bank: An Annotated Corpus of Semantic Roles
Computational Linguistics
A FrameNet-based semantic role labeler for Swedish
COLING-ACL '06 Proceedings of the COLING/ACL on Main conference poster sessions
Cross-Language Frame Semantics Transfer in Bilingual Corpora
CICLing '09 Proceedings of the 10th International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing
A latent variable model of synchronous parsing for syntactic and semantic dependencies
CoNLL '08 Proceedings of the Twelfth Conference on Computational Natural Language Learning
Semantic roles for SMT: a hybrid two-pass model
NAACL-Short '09 Proceedings of Human Language Technologies: The 2009 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, Companion Volume: Short Papers
A latent variable model for generative dependency parsing
IWPT '07 Proceedings of the 10th International Conference on Parsing Technologies
Adding semantic role annotation to a corpus of written Dutch
LAW '07 Proceedings of the Linguistic Annotation Workshop
Online graph planarisation for synchronous parsing of semantic and syntactic dependencies
IJCAI'09 Proceedings of the 21st international jont conference on Artifical intelligence
Abstraction and generalisation in semantic role labels: PropBank, VerbNet or both?
ACL '09 Proceedings of the Joint Conference of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th International Joint Conference on Natural Language Processing of the AFNLP: Volume 1 - Volume 1
Cross-lingual annotation projection of semantic roles
Journal of Artificial Intelligence Research
Unsupervised induction of semantic roles
HLT '10 Human Language Technologies: The 2010 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics
Cross-lingual validity of PropBank in the manual annotation of French
LAW IV '10 Proceedings of the Fourth Linguistic Annotation Workshop
Cross-Lingual alignment of framenet annotations through hidden markov models
CICLing'10 Proceedings of the 11th international conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing
A Bayesian approach to unsupervised semantic role induction
EACL '12 Proceedings of the 13th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
Crosslingual induction of semantic roles
ACL '12 Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Long Papers - Volume 1
Multilingual joint parsing of syntactic and semantic dependencies with a latent variable model
Computational Linguistics
Hi-index | 0.00 |
Broad-coverage semantic annotations for training statistical learners are only available for a handful of languages. Previous approaches to cross-lingual transfer of semantic annotations have addressed this problem with encouraging results on a small scale. In this paper, we scale up previous efforts by using an automatic approach to semantic annotation that does not rely on a semantic ontology for the target language. Moreover, we improve the quality of the transferred semantic annotations by using a joint syntactic-semantic parser that learns the correlations between syntax and semantics of the target language and smooths out the errors from automatic transfer. We reach a labelled F-measure for predicates and arguments of only 4% and 9% points, respectively, lower than the upper bound from manual annotations.