A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle
Proc. of the international NATO symposium on Artificial and human intelligence
The String-to-String Correction Problem
Journal of the ACM (JACM)
Learning Translation Templates from Bilingual Translation Examples
Applied Intelligence
On Approximate String Matching
Proceedings of the 1983 International FCT-Conference on Fundamentals of Computation Theory
A systematic comparison of various statistical alignment models
Computational Linguistics
Trans Type: Development-Evaluation Cycles to Boost Translator's Productivity
Machine Translation
BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation
ACL '02 Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Translation spotting for translation memories
HLT-NAACL-PARALLEL '03 Proceedings of the HLT-NAACL 2003 Workshop on Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond - Volume 3
Introduction to Information Retrieval
Introduction to Information Retrieval
Moses: open source toolkit for statistical machine translation
ACL '07 Proceedings of the 45th Annual Meeting of the ACL on Interactive Poster and Demonstration Sessions
Enhancing the Bilingual Concordancer TransSearch with Word-Level Alignment
Canadian AI '09 Proceedings of the 22nd Canadian Conference on Artificial Intelligence: Advances in Artificial Intelligence
Statistical Machine Translation
Statistical Machine Translation
OpenMaTrEx: a free/open-source marker-driven example-based machine translation system
IceTAL'10 Proceedings of the 7th international conference on Advances in natural language processing
The CMU-EBMT machine translation system
Machine Translation
Hi-index | 0.00 |
In this paper we present a hybrid statistical machine translation (SMT)-example-based MT (EBMT) system that shows significant improvement over both SMT and EBMT baseline systems. First we present a runtime EBMT system using a subsentential translation memory (TM). The EBMT system is further combined with an SMT system for effective hybridization of the pair of systems. The hybrid system shows significant improvement in translation quality (0.82 and 2.75 absolute BLEU points) for two different language pairs (English--Turkish (En--Tr) and English--French (En--Fr)) over the baseline SMT system. However, the EBMT approach suffers from significant time complexity issues for a runtime approach. We explore two methods to make the system scalable at runtime. First, we use an heuristic-based approach. Secondly, we use an IR-based indexing technique to speed up the time-consuming matching procedure of the EBMT system. The index-based matching procedure substantially improves run-time speed without affecting translation quality.