Statistical Discrimination of the Synonymy/Antonymy Relationship Between Words
Journal of the ACM (JACM)
Exploiting generative models in discriminative classifiers
Proceedings of the 1998 conference on Advances in neural information processing systems II
Explorations in Automatic Thesaurus Discovery
Explorations in Automatic Thesaurus Discovery
Textual Similarities Based on a Distributional Approach
DEXA '99 Proceedings of the 10th International Workshop on Database & Expert Systems Applications
Kernel independent component analysis
The Journal of Machine Learning Research
Identifying word translations in non-parallel texts
ACL '95 Proceedings of the 33rd annual meeting on Association for Computational Linguistics
Extraction of lexical translations from non-aligned corpora
COLING '96 Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics - Volume 2
An approach based on multilingual thesauri and model combination for bilingual lexicon extraction
COLING '02 Proceedings of the 19th international conference on Computational linguistics - Volume 1
Learning a translation lexicon from monolingual corpora
ULA '02 Proceedings of the ACL-02 workshop on Unsupervised lexical acquisition - Volume 9
Probabilistic latent semantic analysis
UAI'99 Proceedings of the Fifteenth conference on Uncertainty in artificial intelligence
Improving Machine Translation Performance by Exploiting Non-Parallel Corpora
Computational Linguistics
Extracting parallel sub-sentential fragments from non-parallel corpora
ACL-44 Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and the 44th annual meeting of the Association for Computational Linguistics
Exploiting comparable corpora and bilingual dictionaries for cross-language text categorization
ACL-44 Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and the 44th annual meeting of the Association for Computational Linguistics
Finding translations for low-frequency words in comparable corpora
Machine Translation
Methods for extracting and classifying pairs of cognates and false friends
Machine Translation
Enriching Multilingual Language Resources by Discovering Missing Cross-Language Links in Wikipedia
WI-IAT '08 Proceedings of the 2008 IEEE/WIC/ACM International Conference on Web Intelligence and Intelligent Agent Technology - Volume 01
Multilingual Evidence Improves Clustering-based Taxonomy Extraction
Proceedings of the 2008 conference on ECAI 2008: 18th European Conference on Artificial Intelligence
Retrieving bilingual verb-noun collocations by integrating cross-language category hierarchies
COLING '08 Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics - Volume 1
Cross language text categorization by acquiring multilingual domain models from comparable corpora
ParaText '05 Proceedings of the ACL Workshop on Building and Using Parallel Texts
Improving the multilingual user experience of Wikipedia using cross-language name search
HLT '10 Human Language Technologies: The 2010 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics
Robust measurement and comparison of context similarity for finding translation pairs
COLING '10 Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics
Improving corpus comparability for bilingual lexicon extraction from comparable corpora
COLING '10 Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics
Using comparable corpora to improve the effectiveness of cross-language information retrieval
IceTAL'10 Proceedings of the 7th international conference on Advances in natural language processing
A multi-view approach for term translation spotting
CICLing'11 Proceedings of the 12th international conference on Computational linguistics and intelligent text processing - Volume Part II
Clustering comparable corpora for bilingual lexicon extraction
HLT '11 Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies: short papers - Volume 2
Identifying word translations from comparable corpora using latent topic models
HLT '11 Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies: short papers - Volume 2
Bilingual lexicon extraction from comparable corpora as metasearch
BUCC '11 Proceedings of the 4th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: Comparable Corpora and the Web
Translation selection through machine learning with language resources
ICCPOL'06 Proceedings of the 21st international conference on Computer Processing of Oriental Languages: beyond the orient: the research challenges ahead
Automatic dictionary creation by sub-symbolic encoding of words
WIRN'05 Proceedings of the 16th Italian conference on Neural Nets
Transliteration equivalence using canonical correlation analysis
ECIR'2010 Proceedings of the 32nd European conference on Advances in Information Retrieval
Lexical entailment for information retrieval
ECIR'06 Proceedings of the 28th European conference on Advances in Information Retrieval
Statistical Extraction and Comparison of Pivot Words for Bilingual Lexicon Extension
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
QAlign: a new method for bilingual lexicon extraction from comparable corpora
CICLing'12 Proceedings of the 13th international conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing - Volume Part II
Detecting highly confident word translations from comparable corpora without any prior knowledge
EACL '12 Proceedings of the 13th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
Bilingual lexicon extraction from comparable corpora using label propagation
EMNLP-CoNLL '12 Proceedings of the 2012 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning
A language modeling approach for extracting translation knowledge from comparable corpora
ECIR'13 Proceedings of the 35th European conference on Advances in Information Retrieval
Hi-index | 0.00 |
We present a geometric view on bilingual lexicon extraction from comparable corpora, which allows to re-interpret the methods proposed so far and identify unresolved problems. This motivates three new methods that aim at solving these problems. Empirical evaluation shows the strengths and weaknesses of these methods, as well as a significant gain in the accuracy of extracted lexicons.