Mutual knowledge and communicative effectiveness
Intellectual teamwork
A group decision support system for multilingual groups
Information and Management
Video helps remote work: speakers who need to negotiate common ground benefit from seeing each other
Proceedings of the SIGCHI conference on Human Factors in Computing Systems
Coordination of communication: effects of shared visual context on collaborative work
CSCW '00 Proceedings of the 2000 ACM conference on Computer supported cooperative work
Language Grid: An Infrastructure for Intercultural Collaboration
SAINT '06 Proceedings of the International Symposium on Applications on Internet
Effects of machine translation on collaborative work
CSCW '06 Proceedings of the 2006 20th anniversary conference on Computer supported cooperative work
Evaluation and usability of back translation for intercultural communication
UI-HCII'07 Proceedings of the 2nd international conference on Usability and internationalization
Context-based approach for pivot translation services
IJCAI'09 Proceedings of the 21st international jont conference on Artifical intelligence
What's it worth to you?: the costs and affordances of CMC tools to asian and american users
Proceedings of the 2010 ACM conference on Computer supported cooperative work
Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems
Machine translation effects on group interaction: an intercultural collaboration experiment
Proceedings of the 3rd international conference on Intercultural collaboration
Design of multilingual participatory gaming simulations with a communication support agent
Proceedings of the 28th ACM International Conference on Design of Communication
Culture or fluency?: unpacking interactions between culture and communication medium
Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems
Impact of platform design on cross-language information exchange
CHI '12 Extended Abstracts on Human Factors in Computing Systems
Proceedings of the ACM-IEEE international symposium on Empirical software engineering and measurement
An Exploratory Study of How Technology Supports Communication in Multilingual Groups
International Journal of e-Collaboration
Understanding informal communication in multilingual contexts
Proceedings of the 2013 conference on Computer supported cooperative work
Machine translation vs. common language: effects on idea exchange in cross-lingual groups
Proceedings of the 2013 conference on Computer supported cooperative work
Question strategy and interculturality in human-robot interaction
Proceedings of the 8th ACM/IEEE international conference on Human-robot interaction
The efficacy of human post-editing for language translation
Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems
Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems
How beliefs about the presence of machine translation impact multilingual collaborations
Proceedings of the 17th ACM conference on Computer supported cooperative work & social computing
Hi-index | 0.01 |
When people communicate in their native languages using machine translation, they face various problems in constructing common ground. This study investigates the difficulties of constructing common ground when multiparty groups (consisting of more than two language communities) communicate using machine translation. We compose triads whose members come from three different language communities--China, Korea, and Japan--and compare their referential communication under two conditions: in their shared second language (English) and in their native languages using machine translation. Consequently, our study suggests the importance of not only grounding between speaker and addressee but also grounding between addressees in constructing effective machine-translation-mediated communication. Furthermore, to successfully build common ground between addressees, it seems important for them to be able to monitor what is going on between a speaker and other addressees.