Using multiple knowledge sources for word sense discrimination
Computational Linguistics
Experiments in multilingual information retrieval using the SPIDER system
SIGIR '96 Proceedings of the 19th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval
Proceedings of the 21st annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval
The impact of query structure and query expansion on retrieval performance
Proceedings of the 21st annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval
Support for interactive document selection in cross-language information retrieval
Information Processing and Management: an International Journal - Special issue on progress toward digital libraries
An Information-Theoretic Definition of Similarity
ICML '98 Proceedings of the Fifteenth International Conference on Machine Learning
Introduction to the special issue on word sense disambiguation: the state of the art
Computational Linguistics - Special issue on word sense disambiguation
PRINCIPAR: an efficient, broad-coverage, principle-based parser
COLING '94 Proceedings of the 15th conference on Computational linguistics - Volume 1
Should we translate the documents or the queries in cross-language information retrieval?
ACL '99 Proceedings of the 37th annual meeting of the Association for Computational Linguistics on Computational Linguistics
Resolving translation ambiguity and target polysemy in cross-language information retrieval
ACL '99 Proceedings of the 37th annual meeting of the Association for Computational Linguistics on Computational Linguistics
Evaluating a probabilistic model for cross-lingual information retrieval
Proceedings of the 24th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval
Categorizing information objects from user access patterns
Proceedings of the eleventh international conference on Information and knowledge management
CLEF '00 Revised Papers from the Workshop of Cross-Language Evaluation Forum on Cross-Language Information Retrieval and Evaluation
Proceedings of the 24th BCS-IRSG European Colloquium on IR Research: Advances in Information Retrieval
Applying query structuring in cross-language retrieval
Information Processing and Management: an International Journal
Addressing the lack of direct translation resources for cross-language retrieval
CIKM '03 Proceedings of the twelfth international conference on Information and knowledge management
Transitive dictionary translation challenges direct dictionary translation in CLIR
Information Processing and Management: an International Journal
Technical issues of cross-language information retrieval: a review
Information Processing and Management: an International Journal - Special issue: Cross-language information retrieval
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
FITE-TRT: a high quality translation technique for OOV words
Proceedings of the 2006 ACM symposium on Applied computing
Parsimonious translation models for information retrieval
Information Processing and Management: an International Journal
ACM Transactions on Information Systems (TOIS)
A Hybrid Technique for English-Chinese Cross Language Information Retrieval
ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP)
Data driven methods for improving mono- and cross-lingual IR performance in noisy environments
Proceedings of the second workshop on Analytics for noisy unstructured text data
Effective query model estimation using parsimonious translation model in language modeling approach
AIRS'05 Proceedings of the Second Asia conference on Asia Information Retrieval Technology
Influence of WSD on cross-language information retrieval
IJCNLP'04 Proceedings of the First international joint conference on Natural Language Processing
Estimation of query model from parsimonious translation model
AIRS'04 Proceedings of the 2004 international conference on Asian Information Retrieval Technology
An information-based cross-language information retrieval model
ECIR'12 Proceedings of the 34th European conference on Advances in Information Retrieval
Mining a multilingual association dictionary from Wikipedia for cross-language information retrieval
Journal of the American Society for Information Science and Technology
Hi-index | 0.00 |
The paper introduces a query translation model that reflects the structure of the cross-language information retrieval task. The model is based on a structured bilingual dictionary in which the translations of each term are clustered into groups with distinct meanings. Query translation is modeled as a two-stage process, with the system first determining the intended meaning of a query term and then selecting translations appropriate to that meaning that might appear in the document collection. An implementation of structured translation based on automatic dictionary clustering is described and evaluated by using Chinese queries to retrieve English documents. Structured translation achieved an average precision that was statistically indistinguishable from Pirkola's technique for very short queries, but Pirkola's technique outperformed structured translation on long queries. The paper concludes with some observations on future work to improve retrieval effectiveness and on other potential uses of structured translation in interactive cross-language retrieval applications.