Knowledge systems and Prolog: a logical approach to expert systems and natural language processing
Knowledge systems and Prolog: a logical approach to expert systems and natural language processing
Conjunction in meta-restriction grammar
Journal of Logic Programming
Design of LMT: a prolog-based machine translation system
Computational Linguistics
Naive Semantics for Natural Language Understanding
Naive Semantics for Natural Language Understanding
PROLOG and Natural Language Analysis
PROLOG and Natural Language Analysis
Design of a Prolog-Based Machine Translation System
Proceedings of the Third International Conference on Logic Programming
Natural Language Communication with Computers
Treating coordination in logic grammars
Computational Linguistics
Creating and querying lexical data bases
ANLC '88 Proceedings of the second conference on Applied natural language processing
TAUM-AVIATION: its technical features and some experimental results
Computational Linguistics - Special issues on machine translation
Dealing with conjunctions in a machine translation environment
ACL '84 Proceedings of the 10th International Conference on Computational Linguistics and 22nd annual meeting on Association for Computational Linguistics
ACL '85 Proceedings of the 23rd annual meeting on Association for Computational Linguistics
Design of LMT: a prolog-based machine translation system
Computational Linguistics
Anaphora resolution in slot grammar
Computational Linguistics
An algorithm for pronominal anaphora resolution
Computational Linguistics
Machine translation divergences: a formal description and proposed solution
Computational Linguistics
Has There Been a Revolution in Machine Translation?
Machine Translation
Easy English: Addressing Structural Ambiguity
AMTA '98 Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation and the Information Soup
The LMT Transformational System
AMTA '98 Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation and the Information Soup
AMTA '98 Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation and the Information Soup
EasyEnglish: a tool for improving document quality
ANLC '97 Proceedings of the fifth conference on Applied natural language processing
Translation by Quasi Logical Form transfer
ACL '91 Proceedings of the 29th annual meeting on Association for Computational Linguistics
Solving thematic divergences in machine translation
ACL '90 Proceedings of the 28th annual meeting on Association for Computational Linguistics
A syntactic filter on pronominal anaphora for Slot Grammar
ACL '90 Proceedings of the 28th annual meeting on Association for Computational Linguistics
On inference-based procedures for lexical disambiguation
COLING '96 Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics - Volume 2
Lexical gaps and idioms in machine translation
COLING '90 Proceedings of the 13th conference on Computational linguistics - Volume 2
Heuristics for broad-coverage natural language parsing
HLT '93 Proceedings of the workshop on Human Language Technology
Improving a statistical MT system with automatically learned rewrite patterns
COLING '04 Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics
Hi-index | 0.00 |
LMT (logic-based machine translation) is an experimental English-to-German MT system, being developed in the framework of logic programming. The English analysis uses a logic grammar formalism, Modular Logic Grammar, which allows logic grammars to be more compact, and which has a modular treatment of syntax, lexicon, and semantics. The English grammar is written independently of the task of translation. LMT uses a syntax transfer method for translation, although the English syntactic analysis trees contain some results of semantic choices and show deep grammatical relations. Semantic type checking with Prolog inference is done during analysis and transfer. The transfer algorithm uses logical variables and unification to good advantage; transfer works in a simple left-to-right, top-down way. After transfer, the German syntactic generation component produces a surface structure tree by application of a system of tree transformations. These transformations use an augmentation of Prolog pattern matching. LMT has a single lexicon, containing both source and transfer information, as well as some idiosyncratic target morphological information. There is a compact external format for this lexicon, with a lexical preprocessing system that applies defaults and compiles it into an internal format convenient for the syntactic components. During lexical preprocessing, English morphological analysis can be coupled with rules that synthesize new transfer entries.