Ghosts in the network: distributed troubleshooting in a shared working environment
CSCW '92 Proceedings of the 1992 ACM conference on Computer-supported cooperative work
A group decision support system for multilingual groups
Information and Management
Identifying and analyzing multiple threads in computer-mediated and face-to-face conversations
CSCW '96 Proceedings of the 1996 ACM conference on Computer supported cooperative work
Threading electronic mail: a preliminary study
Information Processing and Management: an International Journal - Special issue: methods and tools for the automatic construction of hypertext
Coordination of communication: effects of shared visual context on collaborative work
CSCW '00 Proceedings of the 2000 ACM conference on Computer supported cooperative work
Collaboration with Lean Media: how open-source software succeeds
CSCW '00 Proceedings of the 2000 ACM conference on Computer supported cooperative work
Culture vultures: considering culture and communication in virtual environments
ACM SIGGROUP Bulletin
A semantic approach to visualizing online conversations
Communications of the ACM - Supporting community and building social capital
Exploring discussion lists: steps and directions
Proceedings of the 2nd ACM/IEEE-CS joint conference on Digital libraries
Cultural differences explaining the differences in results in GSS: implications for the next decade
Decision Support Systems - Special issue: Decision support systems: Directions for the next decade
Interactional Coherence in CMC
HICSS '99 Proceedings of the Thirty-Second Annual Hawaii International Conference on System Sciences-Volume 2 - Volume 2
Multilingual communication in electronic meetings
ACM SIGGROUP Bulletin
Effects of machine translation on collaborative work
CSCW '06 Proceedings of the 2006 20th anniversary conference on Computer supported cooperative work
Effects of undertaking translation repair using back translation
Proceedings of the 2009 international workshop on Intercultural collaboration
The role of annotation in intercultural communication
UI-HCII'07 Proceedings of the 2nd international conference on Usability and internationalization
Multilingual communication support using the language grid
IWIC'07 Proceedings of the 1st international conference on Intercultural collaboration
Culturally-situated pictogram retrieval
IWIC'07 Proceedings of the 1st international conference on Intercultural collaboration
Enhancing bilingual electronic group meeting comprehension with round-trip translations
International Journal of Information Systems and Change Management
Evaluation and usability of back translation for intercultural communication
UI-HCII'07 Proceedings of the 2nd international conference on Usability and internationalization
UI-HCII'07 Proceedings of the 2nd international conference on Usability and internationalization
International Journal of Intelligent Information and Database Systems
Agent and grid technologies for intercultural collaboration
PRIMA'06 Proceedings of the 9th Pacific Rim international conference on Agent Computing and Multi-Agent Systems
Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems
How beliefs about the presence of machine translation impact multilingual collaborations
Proceedings of the 17th ACM conference on Computer supported cooperative work & social computing
Hi-index | 0.00 |
Multilingual communities using machine translation to overcome language barriers are showing up with increasing frequency. However, when a large number of translation errors get mixed into conversations, users have difficulty completely understanding each other. In this paper, we focus on misconceptions found in high volume in actual online conversations using machine translation. We first examine the response patterns in machine translation-mediated communication and associate them with misconceptions. Analysis results indicate that response messages to include misconceptions posted via machine translation tend to be incoherent, often focusing on short phrases of the original message. Next, based on the analysis results, we propose a method that automatically predicts the occurrence of misconceptions in each dialogue. The proposed method assesses the tendency of each dialogue including misconceptions by calculating the gaps between the regular discussion thread (syntactic thread) and the discussion thread based on lexical cohesion (semantic thread). Verification results show significant positive correlation between actual misconception frequency and gaps between syntactic and semantic threads, which indicate the validity of the method.