A systematic comparison of various statistical alignment models
Computational Linguistics
The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: II
Statistical phrase-based translation
NAACL '03 Proceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology - Volume 1
Minimum error rate training in statistical machine translation
ACL '03 Proceedings of the 41st Annual Meeting on Association for Computational Linguistics - Volume 1
Effective phrase translation extraction from alignment models
ACL '03 Proceedings of the 41st Annual Meeting on Association for Computational Linguistics - Volume 1
A phrase-based, joint probability model for statistical machine translation
EMNLP '02 Proceedings of the ACL-02 conference on Empirical methods in natural language processing - Volume 10
Bitext alignment for statistical machine translation
Bitext alignment for statistical machine translation
Hierarchical Phrase-Based Translation
Computational Linguistics
The complexity of phrase alignment problems
HLT-Short '08 Proceedings of the 46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technologies: Short Papers
Tera-scale translation models via pattern matching
COLING '08 Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics - Volume 1
A systematic comparison of phrase-based, hierarchical and syntax-augmented statistical MT
COLING '08 Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics - Volume 1
Rule filtering by pattern for efficient hierarchical translation
EACL '09 Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
Lattice Minimum Bayes-Risk decoding for statistical machine translation
EMNLP '08 Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
SSST '09 Proceedings of the Third Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation
A Gibbs sampler for phrasal synchronous grammar induction
ACL '09 Proceedings of the Joint Conference of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th International Joint Conference on Natural Language Processing of the AFNLP: Volume 2 - Volume 2
Weighted alignment matrices for statistical machine translation
EMNLP '09 Proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing: Volume 2 - Volume 2
Statistical Machine Translation
Statistical Machine Translation
Unsupervised syntactic alignment with inversion transduction grammars
HLT '10 Human Language Technologies: The 2010 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics
ACLShort '10 Proceedings of the ACL 2010 Conference Short Papers
Hierarchical phrase-based translation with weighted finite-state transducers and shallow-n grammars
Computational Linguistics
HMM Word and Phrase Alignment for Statistical Machine Translation
IEEE Transactions on Audio, Speech, and Language Processing
Bayesian extraction of minimal SCFG rules for hierarchical phrase-based translation
WMT '11 Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation
Leave-one-out phrase model training for large-scale deployment
WMT '12 Proceedings of the Seventh Workshop on Statistical Machine Translation
Unsupervised sub-tree alignment for tree-to-tree translation
Journal of Artificial Intelligence Research
Hi-index | 0.00 |
We report on investigations into hierarchical phrase-based translation grammars based on rules extracted from posterior distributions over alignments of the parallel text. Rather than restrict rule extraction to a single alignment, such as Viterbi, we instead extract rules based on posterior distributions provided by the HMM word-to-word alignment model. We define translation grammars progressively by adding classes of rules to a basic phrase-based system. We assess these grammars in terms of their expressive power, measured by their ability to align the parallel text from which their rules are extracted, and the quality of the translations they yield. In Chinese-to-English translation, we find that rule extraction from posteriors gives translation improvements. We also find that grammars with rules with only one nonterminal, when extracted from posteriors, can outperform more complex grammars extracted from Viterbi alignments. Finally, we show that the best way to exploit source-to-target and target-to-source alignment models is to build two separate systems and combine their output translation lattices.