Explorations in Automatic Thesaurus Discovery
Explorations in Automatic Thesaurus Discovery
A systematic comparison of various statistical alignment models
Computational Linguistics
Natural Language Engineering
Word sense disambiguation within a multilingual framework
Word sense disambiguation within a multilingual framework
Exploiting parallel texts for word sense disambiguation: an empirical study
ACL '03 Proceedings of the 41st Annual Meeting on Association for Computational Linguistics - Volume 1
Sense discrimination with parallel corpora
WSD '02 Proceedings of the ACL-02 workshop on Word sense disambiguation: recent successes and future directions - Volume 8
Word-sense disambiguation for machine translation
HLT '05 Proceedings of the conference on Human Language Technology and Empirical Methods in Natural Language Processing
Word sense disambiguation: A survey
ACM Computing Surveys (CSUR)
Data-driven semantic analysis for multilingual WSD and lexical selection in translation
EACL '09 Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
SemEval-2007 task 11: English lexical sample task via English-Chinese parallel text
SemEval '07 Proceedings of the 4th International Workshop on Semantic Evaluations
SemEval-2010 task 2: cross-lingual lexical substitution
DEW '09 Proceedings of the Workshop on Semantic Evaluations: Recent Achievements and Future Directions
Meteor: an automatic metric for MT evaluation with high levels of correlation with human judgments
StatMT '07 Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation
SemEval-2010 task 2: Cross-lingual lexical substitution
SemEval '10 Proceedings of the 5th International Workshop on Semantic Evaluation
SemEval-2010 task 3: Cross-lingual word sense disambiguation
SemEval '10 Proceedings of the 5th International Workshop on Semantic Evaluation
SemEval '10 Proceedings of the 5th International Workshop on Semantic Evaluation
SemEval '10 Proceedings of the 5th International Workshop on Semantic Evaluation
UBA: Using automatic translation and Wikipedia for cross-lingual lexical substitution
SemEval '10 Proceedings of the 5th International Workshop on Semantic Evaluation
The cross-lingual lexical substitution task
Language Resources and Evaluation
Hi-index | 0.00 |
Cross-Lingual Lexical Substitution (CLLS) is the task that aims at providing for a target word in context, several alternative substitute words in another language. The proposed sets of translations may come from external resources or be extracted from textual data. In this paper, we apply for the first time an unsupervised cross-lingual WSD method to this task. The method exploits the results of a cross-lingual word sense induction method that identifies the senses of words by clustering their translations according to their semantic similarity. We evaluate the impact of using clustering information for CLLS by applying the WSD method to the SemEval-2010 CLLS data set. Our system performs better on the 'out-of-ten' measure than the systems that participated in the SemEval task, and is ranked medium on the other measures. We analyze the results of this evaluation and discuss avenues for a better overall integration of unsupervised sense clustering in this setting.