Word sense disambiguation using a second language monolingual corpus
Computational Linguistics
Assessing agreement on classification tasks: the kappa statistic
Computational Linguistics
Partitioning-based clustering for Web document categorization
Decision Support Systems - Special issue on WITS '97
Natural Language Engineering
Two languages are more informative than one
ACL '91 Proceedings of the 29th annual meeting on Association for Computational Linguistics
MULTEXT: Multilingual Text Tools and Corpora
COLING '94 Proceedings of the 15th conference on Computational linguistics - Volume 1
A cheap and fast way to build useful translation lexicons
COLING '02 Proceedings of the 19th international conference on Computational linguistics - Volume 1
Exploiting parallel texts for word sense disambiguation: an empirical study
ACL '03 Proceedings of the 41st Annual Meeting on Association for Computational Linguistics - Volume 1
Natural Language Engineering
TREQ-AL: a word alignment system with limited language resources
HLT-NAACL-PARALLEL '03 Proceedings of the HLT-NAACL 2003 Workshop on Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond - Volume 3
An equivalent pseudoword solution to Chinese word sense disambiguation
ACL-44 Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and the 44th annual meeting of the Association for Computational Linguistics
Evaluating cross-language annotation transfer in the MultiSemCor corpus
COLING '04 Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics
COLING '04 Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics
Word sense disambiguation: a case study on the granularity of sense distinctions
ISPRA'05 Proceedings of the 4th WSEAS International Conference on Signal Processing, Robotics and Automation
Combining Multiple Resources to Build Reliable Wordnets
TSD '08 Proceedings of the 11th international conference on Text, Speech and Dialogue
Word sense disambiguation: A survey
ACM Computing Surveys (CSUR)
Making sense of word sense variation
DEW '09 Proceedings of the Workshop on Semantic Evaluations: Recent Achievements and Future Directions
SemEval-2010 task 3: cross-lingual word sense disambiguation
DEW '09 Proceedings of the Workshop on Semantic Evaluations: Recent Achievements and Future Directions
SemEval-2010 task 3: Cross-lingual word sense disambiguation
SemEval '10 Proceedings of the 5th International Workshop on Semantic Evaluation
Anveshan: a framework for analysis of multiple annotators' labeling behavior
LAW IV '10 Proceedings of the Fourth Linguistic Annotation Workshop
Enhancing mention detection using projection via aligned corpora
EMNLP '10 Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
Measuring historical word sense variation
Proceedings of the 11th annual international ACM/IEEE joint conference on Digital libraries
ParaSense or how to use parallel corpora for word sense disambiguation
HLT '11 Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies: short papers - Volume 2
Unsupervised cross-lingual lexical substitution
EMNLP '11 Proceedings of the First Workshop on Unsupervised Learning in NLP
A quick tour of word sense disambiguation, induction and related approaches
SOFSEM'12 Proceedings of the 38th international conference on Current Trends in Theory and Practice of Computer Science
Parallel corpora for wordnet construction: machine translation vs. automatic sense tagging
CICLing'12 Proceedings of the 13th international conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing - Volume Part II
Multiplicity and word sense: evaluating and learning from multiply labeled word sense annotations
Language Resources and Evaluation
Joining forces pays off: multilingual joint word sense disambiguation
EMNLP-CoNLL '12 Proceedings of the 2012 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning
Aligned-Parallel-Corpora Based Semi-Supervised Learning for Arabic Mention Detection
IEEE/ACM Transactions on Audio, Speech and Language Processing (TASLP)
From input to output: the potential of parallel corpora for CALL
Language Resources and Evaluation
Hi-index | 0.00 |
This paper describes an experiment that uses translation equivalents derived from parallel corpora to determine sense distinctions that can be used for automatic sense-tagging and other disambiguation tasks. Our results show that sense distinctions derived from cross-lingual information are at least as reliable as those made by human annotators. Because our approach is fully automated through all its steps, it could provide means to obtain large samples of "sense-tagged" data without the high cost of human annotation.