Identifying word correspondence in parallel texts
HLT '91 Proceedings of the workshop on Speech and Natural Language
Translating collocations for bilingual lexicons: a statistical approach
Computational Linguistics
A program for aligning sentences in bilingual corpora
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: I
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: I
The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: II
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 1
An algorithm for finding noun phrase correspondences in bilingual corpora
ACL '93 Proceedings of the 31st annual meeting on Association for Computational Linguistics
Sense discrimination with parallel corpora
WSD '02 Proceedings of the ACL-02 workshop on Word sense disambiguation: recent successes and future directions - Volume 8
An evaluation exercise for word alignment
HLT-NAACL-PARALLEL '03 Proceedings of the HLT-NAACL 2003 Workshop on Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond - Volume 3
TREQ-AL: a word alignment system with limited language resources
HLT-NAACL-PARALLEL '03 Proceedings of the HLT-NAACL 2003 Workshop on Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond - Volume 3
Improving bitext word alignments via syntax-based reordering of English
ACLdemo '04 Proceedings of the ACL 2004 on Interactive poster and demonstration sessions
Combining clues for lexical level aligning using the null hypothesis approach
COLING '04 Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics
COLING '04 Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics
Word sense disambiguation: a case study on the granularity of sense distinctions
ISPRA'05 Proceedings of the 4th WSEAS International Conference on Signal Processing, Robotics and Automation
ParaText '05 Proceedings of the ACL Workshop on Building and Using Parallel Texts
N-gram similarity and distance
SPIRE'05 Proceedings of the 12th international conference on String Processing and Information Retrieval
MULTEXT-East: morphosyntactic resources for Central and Eastern European languages
Language Resources and Evaluation
Hi-index | 0.00 |
The paper presents a statistical approach to automatic building of translation lexicons from parallel corpora. We briefly describe the pre-processing steps, a baseline iterative method, and the actual algorithm. The evaluation for the two algorithms is presented in some detail in terms of precision, recall and processing time. We conclude by briefly presenting some of our applications of the multilingual lexicons extracted by the method described herein.