A statistical approach to machine translation
Computational Linguistics
Information Retrieval
Text Encoding Initiative: Background and Contexts
Text Encoding Initiative: Background and Contexts
Target-Text Mediated Interactive Machine Translation
Machine Translation
Using cognates to align sentences in bilingual corpora
CASCON '93 Proceedings of the 1993 conference of the Centre for Advanced Studies on Collaborative research: distributed computing - Volume 2
Translation analysis and translation automation
CASCON '93 Proceedings of the 1993 conference of the Centre for Advanced Studies on Collaborative research: distributed computing - Volume 2
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: I
Termight: identifying and translating technical terminology
ANLC '94 Proceedings of the fourth conference on Applied natural language processing
A portable algorithm for mapping bitext correspondence
ACL '98 Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and Eighth Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
Aligning sentences in parallel corpora
ACL '91 Proceedings of the 29th annual meeting on Association for Computational Linguistics
A program for aligning sentences in bilingual corpora
ACL '91 Proceedings of the 29th annual meeting on Association for Computational Linguistics
Aligning sentences in bilingual texts: French-English and French-Arabic
COLING '92 Proceedings of the 14th conference on Computational linguistics - Volume 2
A Multilingual Procedure for Dictionary-Based Sentence Alignment
AMTA '98 Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation and the Information Soup
Automatic identification of word translations from unrelated English and German corpora
ACL '99 Proceedings of the 37th annual meeting of the Association for Computational Linguistics on Computational Linguistics
Building parallel corpora by automatic title alignment using length-based and text-based approaches
Information Processing and Management: an International Journal
Toward hierarchical models for statistical machine translation of inflected languages
DMMT '01 Proceedings of the workshop on Data-driven methods in machine translation - Volume 14
Development in parsing technology: from theory to application
New developments in parsing technology
Semantic precision and recall for ontology alignment evaluation
IJCAI'07 Proceedings of the 20th international joint conference on Artifical intelligence
Nukti: English-Inuktitut word alignment system description
ParaText '05 Proceedings of the ACL Workshop on Building and Using Parallel Texts
Comparison, selection and use of sentence alignment algorithms for new language pairs
ParaText '05 Proceedings of the ACL Workshop on Building and Using Parallel Texts
Incorporating Linguistic Information to Statistical Word-Level Alignment
CIARP '09 Proceedings of the 14th Iberoamerican Conference on Pattern Recognition: Progress in Pattern Recognition, Image Analysis, Computer Vision, and Applications
Alignment of paragraphs in bilingual texts using bilingual dictionaries and dynamic programming
CIARP'06 Proceedings of the 11th Iberoamerican conference on Progress in Pattern Recognition, Image Analysis and Applications
A bilingual corpus of novels aligned at paragraph level
FinTAL'06 Proceedings of the 5th international conference on Advances in Natural Language Processing
Automatic segmentation of bilingual corpora: a comparison of different techniques
IbPRIA'05 Proceedings of the Second Iberian conference on Pattern Recognition and Image Analysis - Volume Part II
Automatic identification of parallel documents with light or without linguistic resources
AI'05 Proceedings of the 18th Canadian Society conference on Advances in Artificial Intelligence
TSD'06 Proceedings of the 9th international conference on Text, Speech and Dialogue
Lexical-based alignment for reconstruction of structure in parallel texts
NLDB'07 Proceedings of the 12th international conference on Applications of Natural Language to Information Systems
Hi-index | 0.00 |
This paper describes the work achieved in the first half of a 4-year cooperative research project (ARCADE), financed by AUPELF-UREF. The project is devoted to the evaluation of parallel text alignment techniques. In its first period ARCADE ran a competition between six systems on a sentence-to-sentence alignment task which yielded two main types of results. First, a large reference bilingual corpus comprising of texts of different genres was created, each presenting various degrees of difficulty with respect to the alignment task.Second, significant methodological progress was made both on the evaluation protocols and metrics, and the algorithms used by the different systems. For the second phase, which is now underway, ARCADE has been opened to a larger number of teams who will tackle the problem of word-level alignment.