Translating collocations for bilingual lexicons: a statistical approach
Computational Linguistics
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: I
The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: II
A class-based approach to word alignment
Computational Linguistics
A portable algorithm for mapping bitext correspondence
ACL '98 Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and Eighth Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
Automatically creating bilingual lexicons for Machine Translation from bilingual text
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 2
An IR approach for translating new words from nonparallel, comparable texts
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 1
Two languages are more informative than one
ACL '91 Proceedings of the 29th annual meeting on Association for Computational Linguistics
A program for aligning sentences in bilingual corpora
ACL '91 Proceedings of the 29th annual meeting on Association for Computational Linguistics
Char_align: a program for aligning parallel texts at the character level
ACL '93 Proceedings of the 31st annual meeting on Association for Computational Linguistics
A pattern matching method for finding noun and proper noun translations from noisy parallel corpora
ACL '95 Proceedings of the 33rd annual meeting on Association for Computational Linguistics
Aligning a parallel English-Chinese corpus statistically with lexical criteria
ACL '94 Proceedings of the 32nd annual meeting on Association for Computational Linguistics
COLING '96 Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics - Volume 1
A systematic comparison of various statistical alignment models
Computational Linguistics
Structure alignment using bilingual chunking
COLING '02 Proceedings of the 19th international conference on Computational linguistics - Volume 1
Alignment and extraction of bilingual legal terminology from context profiles
COMPUTERM '02 COLING-02 on COMPUTERM 2002: second international workshop on computational terminology - Volume 14
Some considerations on guidelines for bilingual alignment and terminology extraction
SIGHAN '02 Proceedings of the first SIGHAN workshop on Chinese language processing - Volume 18
Word alignment in English-Hindi parallel corpus using recency-vector approach: some studies
ACL-44 Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and the 44th annual meeting of the Association for Computational Linguistics
Combining clues for lexical level aligning using the null hypothesis approach
COLING '04 Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics
Acquiring translational equivalence from a japanese-chinese parallel corpus
ICCPOL'06 Proceedings of the 21st international conference on Computer Processing of Oriental Languages: beyond the orient: the research challenges ahead
Hi-index | 0.00 |
Word alignment problem between parallel corpora is based on the similar characteristics of two aligned words in two languages. We investigate linguistic-knowledge-based word similarity measures while other previous works heavily rely on statistical information, and their limits will be discussed. Linguistic knowledge is acquired from linguistic comparison of all layers between two languages, for Chinese and Korean in this paper.