A statistical approach to machine translation
Computational Linguistics
Evaluation of spoken language systems: the ATIS domain
HLT '90 Proceedings of the workshop on Speech and Natural Language
TINA: a natural language system for spoken language applications
Computational Linguistics
Nine Issues in Speech Translation
Machine Translation
Phrase-Based Statistical Machine Translation
KI '02 Proceedings of the 25th Annual German Conference on AI: Advances in Artificial Intelligence
A systematic comparison of various statistical alignment models
Computational Linguistics
Hybrid Language Processing in the Spoken Language Translator
ICASSP '97 Proceedings of the 1997 IEEE International Conference on Acoustics, Speech, and Signal Processing (ICASSP '97) -Volume 1 - Volume 1
Stochastic Finite-State Models for Spoken Language MachineTranslation
Machine Translation
The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: II
Building a large annotated corpus of English: the penn treebank
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: II
Three generative, lexicalised models for statistical parsing
ACL '98 Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and Eighth Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
Modeling with structures in statistical machine translation
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 2
Experiments and prospects of Example-Based Machine Translation
ACL '91 Proceedings of the 29th annual meeting on Association for Computational Linguistics
CTM: an example-based translation aid system
COLING '92 Proceedings of the 14th conference on Computational linguistics - Volume 4
Spoken-language translation method using examples
COLING '96 Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics - Volume 2
Towards a unified approach to memory- and statistical-based machine translation
ACL '01 Proceedings of the 39th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Active learning for statistical natural language parsing
ACL '02 Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
Statistical phrase-based translation
NAACL '03 Proceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology - Volume 1
NAACL '03 Proceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology - Volume 1
Dialogue management in the Mercury flight reservation system
ANLP/NAACL-ConvSyst '00 Proceedings of the 2000 ANLP/NAACL Workshop on Conversational systems - Volume 3
Example-based machine translation using DP-matching between word sequences
DMMT '01 Proceedings of the workshop on Data-driven methods in machine translation - Volume 14
Speech translation on a tight budget without enough data
S2S '02 Proceedings of the ACL-02 workshop on Speech-to-speech translation: algorithms and systems - Volume 7
Retrieving meaning-equivalent sentences for example-based rough translation
HLT-NAACL-PARALLEL '03 Proceedings of the HLT-NAACL 2003 Workshop on Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond - Volume 3
A trainable approach for multi-lingual speech-to-speech translation system
HLT '02 Proceedings of the second international conference on Human Language Technology Research
International Journal of Speech Technology
Hi-index | 0.00 |
This article describes our research on spoken language translation aimed toward the application of computer aids for second language acquisition. The translation framework is incorporated into a multilingual dialogue system in which a student is able to engage in natural spoken interaction with the system in the foreign language, while speaking a query in their native tongue at any time to obtain a spoken translation for language assistance. Thus the quality of the translation must be extremely high, but the domain is restricted. Experiments were conducted in the weather information domain with the scenario of a native English speaker learning Mandarin Chinese. We were able to utilize a large corpus of English weather-domain queries to explore and compare a variety of translation strategies: formal, example-based, and statistical. Translation quality was manually evaluated on a test set of 695 spontaneous utterances. The best speech translation performance (89.9% correct, 6.1% incorrect, and 4.0% rejected), is achieved by a system which combines the formal and example-based methods, using parsability by a domain-specific Chinese grammar as a rejection criterion.