A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle
Proc. of the international NATO symposium on Artificial and human intelligence
Computational Linguistics
Computational Linguistics
A pattern-based machine translation system extended by example-based processing
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 2
Structural matching of parallel texts
ACL '93 Proceedings of the 31st annual meeting on Association for Computational Linguistics
Pattern-based context-free grammars for machine translation
ACL '96 Proceedings of the 34th annual meeting on Association for Computational Linguistics
Toward memory-based translation
COLING '90 Proceedings of the 13th conference on Computational linguistics - Volume 3
Learning translation templates from bilingual text
COLING '92 Proceedings of the 14th conference on Computational linguistics - Volume 2
A similarity-driven transfer system
COLING '92 Proceedings of the 14th conference on Computational linguistics - Volume 2
Alignment of shared forests for bilingual corpora
COLING '96 Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics - Volume 1
Pattern-based machine translation
COLING '96 Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics - Volume 2
Aligning Multiword Terms Using a Hybrid Approach
CICLing '02 Proceedings of the Third International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing
DUSTer: A Method for Unraveling Cross-Language Divergences for Statistical Word-Level Alignment
AMTA '02 Proceedings of the 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation: From Research to Real Users
AMTA '02 Proceedings of the 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation: From Research to Real Users
Better Contextual Translation Using Machine Learning
AMTA '02 Proceedings of the 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation: From Research to Real Users
Recent Research in the Field of Example-Based Machine Translation
CICLing '01 Proceedings of the Second International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing
Structure alignment using bilingual chunking
COLING '02 Proceedings of the 19th international conference on Computational linguistics - Volume 1
Inducing probabilistic invertible translation grammars from aligned texts
ConLL '01 Proceedings of the 2001 workshop on Computational Natural Language Learning - Volume 7
Overcoming the customization bottleneck using example-based MT
DMMT '01 Proceedings of the workshop on Data-driven methods in machine translation - Volume 14
Approximating context-free by rational transduction for example-based MT
DMMT '01 Proceedings of the workshop on Data-driven methods in machine translation - Volume 14
DMMT '01 Proceedings of the workshop on Data-driven methods in machine translation - Volume 14
A comparative study on translation units for bilingual lexicon extraction
DMMT '01 Proceedings of the workshop on Data-driven methods in machine translation - Volume 14
Adding domain specificity to an MT system
DMMT '01 Proceedings of the workshop on Data-driven methods in machine translation - Volume 14
A synchronization structure of SSTC and its applications in machine translation
COLING-MTIA '02 Proceedings of the 2002 COLING workshop on Machine translation in Asia - Volume 16
Automatic generation of Japanese–English bilingual thesauri based on bilingual corpora
Journal of the American Society for Information Science and Technology - Research Articles
Improving a statistical MT system with automatically learned rewrite patterns
COLING '04 Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics
Automatic Extraction of Super-Function From Bilingual Corpus
Electronic Notes in Theoretical Computer Science (ENTCS)
Statistical phrase alignment model using dependency relation probability
SSST '09 Proceedings of the Third Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation
Feature rich translation model for example-based machine translation
ICCPOL'06 Proceedings of the 21st international conference on Computer Processing of Oriental Languages: beyond the orient: the research challenges ahead
Example-Based machine translation without saying inferable predicate
IJCNLP'04 Proceedings of the First international joint conference on Natural Language Processing
Bilingual chunk alignment based on interactional matching and probabilistic latent semantic indexing
IJCNLP'04 Proceedings of the First international joint conference on Natural Language Processing
ISCSLP'06 Proceedings of the 5th international conference on Chinese Spoken Language Processing
Hi-index | 0.00 |
In this paper, we describe a system and methods for finding structural correspondences from the paired dependency structures of a source sentence and its translation in a target language. The system we have developed finds word correspondences first, then finds phrasal correspondences based on word correspondences. We have also developed a GUI system with which a user can check and correct the correspondences retrieved by the system. These structural correspondences will be used as raw translation patterns in a corpus-based translation system.