REFTEX: a context-based translation aid
EACL '87 Proceedings of the third conference on European chapter of the Association for Computational Linguistics
A statistical approach to language translation
COLING '88 Proceedings of the 12th conference on Computational linguistics - Volume 1
DLT: an industrial R & D project for multilingual MT
COLING '88 Proceedings of the 12th conference on Computational linguistics - Volume 2
HLT '91 Proceedings of the workshop on Speech and Natural Language
Review Article: Example-based Machine Translation
Machine Translation
Ordering Translation Templates by Assigning Confidence Factors
AMTA '98 Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation and the Information Soup
Stochastic inversion transduction grammars and bilingual parsing of parallel corpora
Computational Linguistics
Example retrieval from a translation memory
Natural Language Engineering
Automatically creating bilingual lexicons for Machine Translation from bilingual text
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 2
A flexible example-based parser based on the SSTC
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 1
Solving analogies on words: an algorithm
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 1
Application of analogical modelling to example based machine translation
COLING '00 Proceedings of the 18th conference on Computational linguistics - Volume 1
Bilingual text, matching using bilingual dictionary and statistics
COLING '94 Proceedings of the 15th conference on Computational linguistics - Volume 2
A matching technique in Example-Based Machine Translation
COLING '94 Proceedings of the 15th conference on Computational linguistics - Volume 1
Non-directionality and self-assessment in an example-based system using genetic algorithms
COLING '94 Proceedings of the 15th conference on Computational linguistics - Volume 1
Learning translation templates from bilingual text
COLING '92 Proceedings of the 14th conference on Computational linguistics - Volume 2
Saussurian analogy: a theoretical account and its application
COLING '96 Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics - Volume 2
A synchronization structure of SSTC and its applications in machine translation
COLING-MTIA '02 Proceedings of the 2002 COLING workshop on Machine translation in Asia - Volume 16
Word selection for EBMT based on monolingual similarity and translation confidence
HLT-NAACL-PARALLEL '03 Proceedings of the HLT-NAACL 2003 Workshop on Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond - Volume 3
Word selection for EBMT based on monolingual similarity and translation confidence
HLT-NAACL-PARALLEL '03 Proceedings of the HLT-NAACL 2003 Workshop on Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond - Volume 3
Panning for EBMT gold, or "Remembering not to forget"
Machine Translation
Data driven approaches to speech and language processing
Nonlinear Speech Modeling and Applications
Hi-index | 0.01 |
A Bilingual Knowledge Bank is a syntactically and referentially structured pair of corpora, one being a translation of the other, in which translation units are cross-coded between the corpora. A pilot implementation is described for a corpus of some 20,000 words each in English, French and Esperanto which has been cross-coded between English and Esperanto and between Esperanto and French. The aim is to develop a corpus-based general-purpose knowledge source for applications in machine translation and computer-aided translation.