The Origins of the Translator‘s Workstation
Machine Translation
Review Article: Example-based Machine Translation
Machine Translation
Experiments with a Bilingual Document Generation Environment
CICLing '02 Proceedings of the Third International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing
Principles of Context-Based Machine Translation Evaluation
Machine Translation
Journal of Functional Programming
A definition and short history of Language Engineering
Natural Language Engineering
Dialect MT: a case study between Cantonese and Mandarin
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 2
Ambiguity preserving machine translation using packed representations
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 1
Interactive word alignment for language engineering
EACL '03 Proceedings of the tenth conference on European chapter of the Association for Computational Linguistics - Volume 2
From controlled document authoring to interactive document normalization
COLING '04 Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics
Statistical approaches to computer-assisted translation
Computational Linguistics
EACL '09 Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
Intersecting multilingual data for faster and better statistical translations
NAACL '09 Proceedings of Human Language Technologies: The 2009 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics
First steps towards multi-engine machine translation
ParaText '05 Proceedings of the ACL Workshop on Building and Using Parallel Texts
IEEE Transactions on Audio, Speech, and Language Processing
Translation memory for indian languages: an aid for human translators
Proceedings of the International Conference & Workshop on Emerging Trends in Technology
EuroVis'09 Proceedings of the 11th Eurographics / IEEE - VGTC conference on Visualization
Mutual disambiguation of eye gaze and speech for sight translation and reading
Proceedings of the 6th workshop on Eye gaze in intelligent human machine interaction: gaze in multimodal interaction
Hi-index | 0.00 |
The only way in which the power of computers has beenbrought to bearon the problem of language translation is machine translation, that is,theautomation of the entire process. Machine translation is an excellentresearchvehicle but stands no chance of filling actual needs for translationwhich aregrowing at a great rate. In the quarter century during which work onmachinetranslation has been going on, there has been considerable progress inrelevantareas of computer science. However, advances in linguistics, importantthoughthey may have been, have not touched the core of this problem. Theproper thingto do is therefore to adopt the kinds of solution that have provedsuccessfulin other domains, namely to develop cooperative man–machine systems.This paperproposes a translator‘s amanuensis, incorporating into a word processorsomesimple facilities peculiar to translation. Gradual enhancements of suchasystem could eventually lead to the original goal of machine translation.