The AWK programming language
A statistical approach to machine translation
Computational Linguistics
Identifying word correspondence in parallel texts
HLT '91 Proceedings of the workshop on Speech and Natural Language
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: I
The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation
Computational Linguistics - Special issue on using large corpora: II
Text alignment in a tool for translating revised documents
EACL '93 Proceedings of the sixth conference on European chapter of the Association for Computational Linguistics
Aligning sentences in parallel corpora
ACL '91 Proceedings of the 29th annual meeting on Association for Computational Linguistics
A program for aligning sentences in bilingual corpora
ACL '91 Proceedings of the 29th annual meeting on Association for Computational Linguistics
Char_align: a program for aligning parallel texts at the character level
ACL '93 Proceedings of the 31st annual meeting on Association for Computational Linguistics
Aligning sentences in bilingual corpora using lexical information
ACL '93 Proceedings of the 31st annual meeting on Association for Computational Linguistics
An algorithm for finding noun phrase correspondences in bilingual corpora
ACL '93 Proceedings of the 31st annual meeting on Association for Computational Linguistics
Structural matching of parallel texts
ACL '93 Proceedings of the 31st annual meeting on Association for Computational Linguistics
Aligning a parallel English-Chinese corpus statistically with lexical criteria
ACL '94 Proceedings of the 32nd annual meeting on Association for Computational Linguistics
COLING '90 Proceedings of the 13th conference on Computational linguistics - Volume 3
Termight: Coordinating Humans and Machines in Bilingual Terminology Acquisition
Machine Translation
Alignment and Matching of Bilingual English–Chinese News Texts
Machine Translation
Statistical Translation of Text and Speech: First Results with the RWTH System
Machine Translation
Bilingual legal document retrieval and management using XML
Software—Practice & Experience
Knowledge Extraction from Bilingual Corpora
Information Extraction: Towards Scalable, Adaptable Systems
ECDL '98 Proceedings of the Second European Conference on Research and Advanced Technology for Digital Libraries
Aligning Multiword Terms Using a Hybrid Approach
CICLing '02 Proceedings of the Third International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing
A Statistical View on Bilingual Lexicon Extraction: From Parallel Corpora to Non-parallel Corpora
AMTA '98 Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas on Machine Translation and the Information Soup
Adaptive multilingual sentence boundary disambiguation
Computational Linguistics
Stochastic inversion transduction grammars and bilingual parsing of parallel corpora
Computational Linguistics
Bitext maps and alignment via pattern recognition
Computational Linguistics
High-performance bilingual text alignment using statistical and dictionary information
Natural Language Engineering
A DP based search using monotone alignments in statistical translation
ACL '98 Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and Eighth Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
An alignment method for noisy parallel corpora based on image processing techniques
ACL '98 Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and Eighth Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
A DP based search algorithm for statistical machine translation
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 2
A simple hybrid aligner for generating lexical correspondences in parallel texts
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 1
An IR approach for translating new words from nonparallel, comparable texts
COLING '98 Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics - Volume 1
A pattern matching method for finding noun and proper noun translations from noisy parallel corpora
ACL '95 Proceedings of the 33rd annual meeting on Association for Computational Linguistics
An algorithm for simultaneously bracketing parallel texts by aligning words
ACL '95 Proceedings of the 33rd annual meeting on Association for Computational Linguistics
Aligning a parallel English-Chinese corpus statistically with lexical criteria
ACL '94 Proceedings of the 32nd annual meeting on Association for Computational Linguistics
High-performance bilingual text alignment using statistical and dictionary information
ACL '96 Proceedings of the 34th annual meeting on Association for Computational Linguistics
HMM-based word alignment in statistical translation
COLING '96 Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics - Volume 2
Inducing multilingual text analysis tools via robust projection across aligned corpora
HLT '01 Proceedings of the first international conference on Human language technology research
Inducing multilingual POS taggers and NP bracketers via robust projection across aligned corpora
NAACL '01 Proceedings of the second meeting of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Language technologies
A web-trained extraction summarization system
NAACL '03 Proceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology - Volume 1
Natural Language Engineering
Improving Machine Translation Performance by Exploiting Non-Parallel Corpora
Computational Linguistics
Word alignment of English-Chinese bilingual corpus based on chunks
EMNLP '00 Proceedings of the 2000 Joint SIGDAT conference on Empirical methods in natural language processing and very large corpora: held in conjunction with the 38th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics - Volume 13
Constructing of a large-scale Chinese-English parallel corpus
COLING '02 Proceedings of the 3rd workshop on Asian language resources and international standardization - Volume 12
HLT-NAACL-PARALLEL '03 Proceedings of the HLT-NAACL 2003 Workshop on Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond - Volume 3
Automatic extraction of bilingual word pairs using inductive chain learning in various languages
Information Processing and Management: an International Journal
Robust sub-sentential alignment of phrase-structure trees
COLING '04 Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics
ATLAS: a new text alignment architecture
COLING-ACL '06 Proceedings of the COLING/ACL on Main conference poster sessions
Automatic extraction of translations from web-based bilingual materials
Machine Translation
Translating medical terminologies through word alignment in parallel text corpora
Journal of Biomedical Informatics
ANARESOLUTION '97 Proceedings of a Workshop on Operational Factors in Practical, Robust Anaphora Resolution for Unrestricted Texts
DeepLA '05 Proceedings of the ACL-SIGLEX Workshop on Deep Lexical Acquisition
IJCAI'95 Proceedings of the 14th international joint conference on Artificial intelligence - Volume 2
Chinese-Uyghur sentence alignment: an approach based on anchor sentences
BUCC '09 Proceedings of the 2nd Workshop on Building and Using Comparable Corpora: from Parallel to Non-parallel Corpora
Incorporating Linguistic Information to Statistical Word-Level Alignment
CIARP '09 Proceedings of the 14th Iberoamerican Conference on Pattern Recognition: Progress in Pattern Recognition, Image Analysis, Computer Vision, and Applications
Incremental speech translation
Incremental speech translation
The word is mightier than the count: accumulating translation resources from parsed parallel corpora
CICLing'03 Proceedings of the 4th international conference on Computational linguistics and intelligent text processing
Maximum likelihood alignment of translation equivalents
FinTAL'06 Proceedings of the 5th international conference on Advances in Natural Language Processing
CICLing'12 Proceedings of the 13th international conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing - Volume Part II
Bilingual lexicon extraction from comparable corpora using label propagation
EMNLP-CoNLL '12 Proceedings of the 2012 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning
Effective and efficient?: bilingual sentiment lexicon extraction using collocation alignment
Proceedings of the 21st ACM international conference on Information and knowledge management
A Fast and Accurate Method for Bilingual Opinion Lexicon Extraction
WI-IAT '12 Proceedings of the The 2012 IEEE/WIC/ACM International Joint Conferences on Web Intelligence and Intelligent Agent Technology - Volume 01
Generalizing sampling-based multilingual alignment
Machine Translation
Hi-index | 0.00 |
Various methods have been proposed for aligning texts in two or more languages such as the Canadian Parliamentary Debates (Hansards). Some of these methods generate a bilingual lexicon as a by-product. We present an alternative alignment strategy which we call K-vec, that starts by estimating the lexicon. For example, it discovers that the English word fisheries is similar to the French pêches by noting that the distribution of fisheries in the English text is similar to the distribution of pê'ches in the French. K-vec does not depend on sentence boundaries.